Леттеринг для оперы “Похождения повесы”

Титры перевода либретто для оперы “Похождения повесы” И.Стравинского для постановки Пермского театра оперы и балета. Арт-директор: Илья Старилов.
Continue reading “Леттеринг для оперы “Похождения повесы””

Леттеринг сборника комиксов “Рассвет близок”

Моя новая работа – леттеринг для потрясающего сборника комиксов Уоллеса Вуда “Рассвет близок” из серии классических комиксов EC на русском языке, которые выпускает издательство “Белое яблоко”. Continue reading “Леттеринг сборника комиксов “Рассвет близок””

Майки для Проекта 111

В начале 2020 года я сделал несколько надписей на майки для проекта “Authors” компании “Проект 111”.

Я переделал некоторые музцитаты в простые надписи, майки с которыми можно купить в популярных онлайн-магазинах – Wildberries и Gen Store.

Заголовок книги “Счастливые люди…”

Одна из моих недавних работ по леттерингу – адаптация заголовка для переводного комикса по мотивам литературного бестселлера для издательства “Corpus” (эк загнул, а?!). Continue reading “Заголовок книги “Счастливые люди…””

Леттеринг для книги “CO-MIX” Арта Шпигельмана

В начале февраля в издательстве «Корпус» появилась книга, для которой я делал русский леттеринг — это потрясающая авто-антология комиксов «CO-MIX» Арта Шпигельмана.
Continue reading “Леттеринг для книги “CO-MIX” Арта Шпигельмана”

Надпись для меловой доски

Всегда приятно работать для друзей, а не только для “клиентов”. Вот надпись для меловой доски, которую мой товарищ использует в качестве напоминалки дома. Красиво и полезно!
Continue reading “Надпись для меловой доски”